Увядание листьев (W.B.Yeats) Dm C Dm Я вскричал недослушав что бормотала луна C Dm О где вы кроншнепа крик и чибиса зов Gm F C Мне ваша весёлая нежная речь так нужна Gm B Пути нет конца и я тяжкую ношу несу Dm B C Бледнея луна опустилась меж сонных холмов B C F Dm И я задремал на Этге где рек начало начал B C F Dm Нет не от ветра увяли листья в лесу Gm C От снов моих, G B От снов моих, C Dm B Am C Которые я рассказал
Я знаю тропу где колдуньи во мраке ночном Блуждают с улыбкою восстав из озёрных глубин Любая в жемчужной короне и с веретеном Я знаю где кружится в танце и топчет росу Племя Данаан среди островных луговин Когда пена мерцает под тусклым светом луны Нет не от ветра увяли листья в лесу От снов моих, От снов моих, Которые я рассказал
Я знаю сонный край там на лету Два лебедя златой цепью скованы поют Король с королевой там будто в бреду Счастье и слабость узнали песни испив красу Вняв мудрости гласу оглохнув ослепнув бредут Они там где на Этге рек начало начал Нет не от ветра увяли листья в лесу От снов моих, От снов моих, Которые я рассказал
Dm B Am От снов моих, от снов моих C Dm B Am C Которые я рассказал на ветке деревьев начала начал... Чёрная башня (У.Б.Йейтс, пер. Г.Кружкова) Em F Про Чёрную башню знаю одно: Em F Пускай супостаты со всех сторон, G C И съеден припас, и скисло вино, F Em F Em F Но клятву дал гарнизон.
Em A Напрасно чужие ждут, Em A Знамёна их не пройдут. C Em Стоя в могилах спят мертвецы, C D Em Но бури от моря катится рёв. C D G Они содрогаются в гуле ветров, A Em F Em F Старые кости в трещинах гор.
Пришельцы хотят запугать солдат, Купить, хорошую мзду суля: Какого, мол, дурня они стоят За свергнутого короля,
Который умер давно? Так не всё ли равно? Меркнет в могилах лунный свет, Но бури от моря катится рёв. Они содрогаются в гуле ветров, Старые кости в трещинах гор.
Повар-пройдоха, ловивший сетью Глупых дроздов, чтобы сунуть их в суп, Клянется, что слышал он на рассвете Сигнал королевских труб.
Конечно, врёт, старый пёс! Но мы не оставим пост. Всё непроглядней в могилах тьма, Но бури от моря катится рёв. Они содрогаются в гуле ветров, Старые кости в трещинах гор. Неукротимое племя (У.Б.Йейтс, перевод: Г.М.Кружкова - Хелависа) Hm Hm/a G D A Дети богини Дану не спят в люльках своих золотых, Hm Hm/a G D A Жмурятся и смеются, не закрывают глаз; Hm Hm/a C Em A Ибо северный ветер умчит их за собою в час, Hm Hm/a G F# G F# Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых.
Я целую дитя свое, что с плачем жмется ко мне, И слышу узких могил вкрадчиво-тихий зов, Ветра бездомного крик над перекатом валов, Ветра бездомного дрожь в закатном огне,
Ветра бездомного стук в створы небесных врат И адских врат, и гонимых духов жалобы, визг и вой... О, сердце, пронзенное ветром, их неукротимый рой Роднее тебе Мадонны святой, мерцанья ее лампад. Блюз апельсиновых корок (нар.) Am F По улицам бродит мокрый город G Am E Капли стучат в озябшие рамы Am F И поднимает пушистый ворот D F E Тень какой-то изысканной дамы
Am Am/c D F E Там за окном занавесок шорох Am Am/c D F E Грустно счастливо вам или весело F D Но за кучей апельсиновых корок F G Am Ещё не растаяла последняя песня
Мне надоели мокрые листья Я устал от этого шёпота Мне бы только увидеть кисть иль Запястье локоть летящий локон
Там за окном занавесок шорох Грустно счастливо вам или весело Но за кучей апельсиновых корок Еще не растаяла последняя песня